謝靜雯
Overview
Works: | 32 works in 32 publications in 1 languages |
---|
Titles
How to Read教小小孩讀英文
by:
郭于清; 謝靜雯; 譚明家 ((Tamminga, R.)); Tamminga, R.
(Language materials, printed)
, [故事中譯]
狗狗好熱心 = Avery nice dog : 教孩子學習「助人」; Teaching kids how to help others
by:
謝靜雯; 王宏珍; 莊姿萍
(Language materials, printed)
, [英譯]
小紅母雞 = The little red hen
by:
謝靜雯; 柴福特 ((Ziefert, Harriet)); Ziefert, Harriet; 藍蕾
(Language materials, printed)
, [中譯]
12乘以12 = A dozen dozens
by:
戴瑪苪斯 ((Demarest, chris)); 謝靜雯; 柴福特 ((Ziefert, Harriet)); Demarest, chris; Ziefert, Harriet
(Language materials, printed)
, [中譯]
北極熊會游泳 = A polar bear can swim
by:
波拉姆 ((Bolam, Emily)); 謝靜雯; 柴福特 ((Ziefert, Harriet)); Ziefert, Harriet; Bolam, Emily
(Language materials, printed)
, [中譯]
美國‧美國 = AMERICA
by:
Klein, Nancy Spence; 尼普 ((Nipp, Susan Hagen)); 辟爾 ((Beall, Pamela Conn)); 克萊恩 ((Klein, Nancy Spence)); Nipp, Susan Hagen; Beall, Pamela Conn; 謝靜雯
(Language materials, printed)
, [譯]
鬧鬼書店 = The bookstore ghost
by:
Maitland, Barbara; Westcott, Nadine Bernard; 謝靜雯; 魏斯柯特 ((Westcott, Nadine Bernard)); 梅特蘭 ((Maitland, Barbara))
(Language materials, printed)
, [中譯]
最後的演講永不完結 : 送別蘭迪,擁抱新夢想
by:
鮑許 ((Pausch, Randy)); 鮑許 ((Pausch, Jai, 1966-)); Pausch, Jai; 謝靜雯; 鮑許 ((Pausch, Jai))
(Language materials, printed)
, [譯]
老師到底住哪裡? = Where does the teacher live?
by:
謝靜雯; 費德爾 ((Feder, Paula Kurzband)); Feder, Paula Kurzband; 施 ((Shih, Alex)); Shih, Alex
(Language materials, printed)
, [中譯]
辛普森蝸牛在唱歌 = Simpson snail sings
by:
沈佩玲; 謝靜雯; Himmelman, John; 海默門 ((Himmelman, John))
(Language materials, printed)
, [中譯]
她的對稱靈魂
by:
Niffenegger, Audrey; 謝靜雯; 尼芬格 ((Niffenegger, Audrey))
(Language materials, printed)
, [譯]
動動手指唱童謠 = Wee sing children's songs and fingerplayers
by:
謝靜雯; 溫佩華; 美國
(Language materials, printed)
, [譯]
小小小婦人 = The teeny tiny woman
by:
Ziefert, Harriet; 謝靜雯; 柴福特 ((Ziefert, Harriet)); 芮德爾 ((Rader, Laura)); Rader, Laura
(Language materials, printed)
, [譯]
叔叔的帽子家族 = Uncle faster's hat tree
by:
謝靜雯; Cushman, Doug; 庫希曼 ((Cushman, Doug)); 藍蕾
(Language materials, printed)
, [中譯]
辛普森蝸牛的進退兩難 = The ups and downs of Simpson snail
by:
謝靜雯; 沈佩玲; 海默門 ((Himmelman, John)); Himmelman, John
(Language materials, printed)
, [中譯]
小雪兒 = The snow child
by:
柴福特 ((Ziefert, Harriet)); 桑尼斯 ((Zanes, Julia)); 謝靜雯; Zanes, Julia; Ziefert, Harriet
(Language materials, printed)
, [中譯]
狗狗山姆 = A dog named sam
by:
Boland, Janice; 卡拉斯 ((Karas, Brian)); 包蘭德 ((Boland, Janice)); Karas, Brian; 謝靜雯
(Language materials, printed)
, [中譯]
饑不擇食 = A snake mistake
by:
史密斯 ((Smith, Mavis)); 藍蕾; Smith, Mavis; 謝靜雯
(Language materials, printed)
, [中譯]
薑餅男孩 = The gingerbread boy
by:
柴福特 ((Ziefert, Harrite)); Ziefert, Harrite; Bolam, Emily; 波拉姆 ((Bolam, Emily)); 謝靜雯
(Language materials, printed)
, [中譯]
唐老師英文故事教學法 = Stories for language learning
by:
Tamminga, R.; 謝靜雯; 譚明家 ((Tamminga, R.))
(Language materials, printed)
, [譯]
天才神秘會社
by:
謝靜雯; 史都華 ((Steworl, Trenton Lee)); Steworl, Trenton Lee
(Language materials, printed)
, [譯]
天才神秘會社
by:
Steworl, Trenton Lee; 謝靜雯; 史都華 ((Steworl, Trenton Lee)); 陳穎萱
(Language materials, printed)
, [譯]
童謠與手指謠 = Children's songs and finger plays
by:
Klein, Nancy Spence; Nipp, Susan Hagen; 克萊恩 ((Klein, Nancy Spence)); 辟爾 ((Beall, Pamela Conn)); 尼普 ((Nipp, Susan Hagen)); 謝靜雯; Beall, Pamela Conn
(Language materials, printed)
, [譯]
世界童謠 = Around the world
by:
謝靜雯; Beall, Pamela Conn; Klein, Nancy spence; 克萊恩 ((Klein, Nancy spence)); Klein, Nancy Spence; 辟爾 ((Beall, Pamela Conn)); 克萊恩 ((Klein, Nancy Spence)); Nipp, Susan Hagen; 尼普 ((Nipp, Susan Hagen))
(Language materials, printed)
, [譯]
耶誕快樂頌 = Christmas
by:
Nipp, Pamela Conn Beall and Susan Hagen; 鄭明娣; Klein, Nancy Spence; 克萊恩 ((Klein, Nancy Spence)); 謝靜雯; 尼普 ((Nipp, Pamela Conn Beall and Susan Hagen))
(Language materials, printed)
, [譯]
Show more
Fewer